Tag Archives: Tagalog

26 Filipino Words, Plus One, Added To Oxford English Dictionary

imageOXFORD, England (The Adobo Chronicles) –  Filipinos, be proud! The Oxford Dictionary of English has added 26 Filipino words that can now be used universally.

Words like mabuhay, barkada, comfort room, kuya, presidentiable and sinigang are now official entries in the famous and respected international dictionary.

But that is not all.

Today, The Adobo Chronicles learned that Oxford Press, which publishes the dictionary, has added a late-breaking item to the book’s latest edition.

That word is ‘PNoy.’

Many Filipinos, of course, know that PNoy refers to their incumbent president, but the entry has nothing to do with NoyNoy Aquino.  Or maybe it does.

Oxford defines PNoy as a noun which refers to an individual who is clueless, or inside a bubble.

Here’s a list of the other 26 Filipino words that have been added.

PRESIDENT AQUINO’S SPEECH IN CHICAGO: FILIPINO AMERICANS CRY FOUL

Aquino speaking at gathering in Chicago on May 6, 2015 (Photo credit: Rose Tibayan)
Aquino speaking at a gathering in Chicago on May 6, 2015 (Photo credit: Rose Tibayan)

CHICAGO, Illinois (The Adobo Chronicles) – President NoyNoy Aquino spoke before a small group of 300 Americans, mostly Filipino Americans, in Chicago tonight, as part of what the Philippine Consulate is calling a ‘working visit’ by the Philippine head of state.

During his speech at the J.W. Marriott, Aquino talked about his administration’s accomplishments in bringing about economic progress for the Philippines.  He was, of course, referring to the economic progress for the rich,  not the 99% of middle class and poor Filipinos.

But the bigger issue was that Aquino delivered his speech in Tagalog which 90% of his audience didn’t understand because they were Americans or Filipino Americans who didn’t speak the language.

Aquino is known for delivering his speech in Tagalog.

Reacting to criticism from non-Tagalog speaking Filipino Americans, Aquino said, “You don’t matter to me. You are not Philippine voters.  You’re not my bosses.”

Aquino is famous for referring to the Filipino  voters as his bosses.

A Filipino American commented on his Facebook page that Aquino’s ‘working visit’ was merely to justify his trip to Las Vegas to watch the Pacquiao-Mayweather fight.

The Adobo Chronicles could not independently confirm if Aquino was, indeed, present at the MGM Grand in Las Vegas to personally witness the “Fight of the Century.”

PHILIPPINES: NEW WORD ADDED TO TAGALOG DICTIONARY

downloadManila, Philippines (The Adobo Chronicles) – Previously, The Adobo Chronicles reported that ‘selfitis’ was officially added as a new word in the Oxford Dictionaries of English.

Today, a new word was added to the Tagalog (Pilipino) Dictionary, thanks to a new government fund scam uncovered by the country’s Commission on Audit (COA).  The new word is Malampaya.

Origin

Malampaya is a $4.5 Billion project started in 2002 off Palawan Island in the Philippines.  Operated by Shell Philippines Exploration BV and Chevron Malampaya LLC, it involves the extraction of natural gas off the waters of Palawan.

The service contract provides for a production-sharing scheme in which the government gets 60 percent of earnings from the operation.

Part of the government’s share — 900 Million pesos — was allotted for the rehabilitation of farms in 97 towns devastated by powerful storms. Instead, COA alleged that the amount was siphoned off and channeled to questionable non-governmental organizations, mostly associated with businesswoman Janet Lim-Napoles, the incarcerated alleged mastermind of another fund scandal, a 10 Billion-peso pork barrel scam which benefited many top government officials.

In the Tagalog language, there is a word — Manampalataya — which means “to have faith.”

The Commission on the Filipino Language thought it appropriate to add the new word Malampaya to the Tagalog Dictionary because of this recent fund scam.  It will mean the exact opposite of Manampalataya.

The new word entry was indeed added to mean “to lose faith.”

Filipino language experts immediately hailed the new word addition, saying that “with the unending government fund scams and scandals that have preyed on taxpayer money, we urgently needed a new word to express our loss of faith in the government.”

Malampaya v., inf. lose faith; withdraw one’s faith in something, i.e., in a corrupt government