Category Archives: Film and TV

‘Ang Probinsyano’ Moves To TV 5, Gets New Title

QUEZON CITY, Philippines (The Adobo Chronicles, Quezon City Bureau) – After weeks of intense negotiations among TV executives and producers, FPJ’S “Ang Probinsyano” is moving from the defunct ABS-CBN  to TV 5.

The announcement all but kills speculation that the long-running teleserye which stars Coco Martin is finally coming to an end.

The continuing prime time series on TV 5 will, however, be given a new title, “Balik Probinsya, Bagong Pag-asa,” inspired by Senator Bong Go’s repatriation program of the same name.

Long live, Cardo!

 

Maria Ressa’s Inconvenient ‘Truths’

SAN FRANCISCO, California (The Adobo Chronicles, San Francisco Bureau) – Rappler CEO Maria Ressa, recently convicted for cyber libel in the Philippines, is thought to be a wordsmith. She is often heard blurting out template lines like “the law is being weaponized” to curtail press freedom, or “a lie told a thousand times becomes the truth,” or her more recent (which was also used as title for a self-serving documentary about her) “Death by a thousand cuts.”

But is she?

Well, it doesn’t take a Facebook fact checker like Rappler or Vera Files to find out that many of her rhetoric are far from originals.

Her ‘thousand cuts’ have been titles of previous films and documentaries, and her ‘lies told a thousand times’ can be traced to Nazi Joseph Goebbels.

Who knows what else in her  treasure chest of one-liners have been lifted from previously-published literature or taken out of historical archives?

That’s the inconvenient truth about Time’s Person of the Year, and the vanguard of truth in journalism. Not to mention a “dealer in securities.”

 

Senator Pia Cayetano: Air Korean Telenovelas In Korean!

MANILA, Philippines (The Adobo Chronicles, Manila Bureau) – Senator Pia Cayetano on Monday said the government broadcast stations should consider airing children’s programs in English to help them develop proficiency in the language at their young age, saying that the new normal due to COVID-19 will demand this skill from many Filipinos.

“Can we start showing a lot of cartoons and family-friendly materials on our government stations. Bakit ba kailangan i-dub? A language is learned earliest at their youngest. The earlier you are exposed to a language, the earlier you can pick it up,” Cayetano said during a Senate hearing focused on futures thinking.

But Cayetano also took a swipe at TV broadcadt stations that show Korean telenovelas, dubbed in Tagalog. “Keep them in Korean and let Filipinos learn a third language,” she said.

Korean dramas started  broadcasting in the the Philippines since 2003, beginning with GMA Netowork’s “Bright Girl.” All Korean dramas go through the process of localization: re-dubbing, pre-editing, post-editing and finalization before going on-air.

Cayetano wants to change that.

So gird your loins, K-fans and enthusiasts. Your kids will learn English from cartoons while you learn Korean from your favorite telenovelas!

Wouldn’t that be lovely?