Dateline Zürich: Words Have Meanings

By Maria Bratikova

You can split hairs every which way you want. You can even split atoms if you can. 

A rose is a rose, even if you call it marigold.

A rudbeckia can also be a black-eyed Susan. Platane is also sycamore.

Which brings me to this:

In custody or

Taken into custody or

Arrested or surrendered.

All the above  are first-degree cousins.

Read closely. . .

When someone is in custody or taken into custody, it means that that someone had been arrested and kept in prison until that someone can be tried in court.

Here‘s a point to consider: the writof habeas corpus – there are factors qualifying its applicability – this is another three-thousand verbiage to  tackle. So, i‘ll leave that to our geniuses.

Alright – you can continue splitting hairs now. Or do mitochondrial replications, if you can.

Have a wowzer week.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.