Category Archives: Language

Body Language, According To Glenn Chong And Maharlika

Screenshot

In the whimsical world of Philippine politics, where every gesture is scrutinized like tea leaves by self-proclaimed experts, Glenn Chong and Bb. Maharlika have decided to moonlight as body language interpreters. 

Their latest gig? Analyzing a snapshot of President Bongbong Marcos and First Lady Liza Araneta Marcos, with the conclusion that she’s asserting dominance. Bravo, Sherlock!

But hold your applause, folks, because the spotlight now swings onto Maharlika and Chong themselves.

A snapshot of Maharlika with the First Lady reveals an unmistakable hunger for a plush position in the Marcos administration which, we all know, she didn’t get, hence her bitterness.

Oh, that snap shot of Maharlika and Chong when they rendezvoused in L.A.? Just the body language: love birds!!!

How delightfully ironic! It seems like these experts are better at projecting their own ambitions onto pixelated images than deciphering any meaningful truths.

Ah, the circus of politics, where photos are more deceitful than a politician’s promises. Let’s hope Chong and Maharlika remember that interpreting images doesn’t make them clairvoyant, but perhaps it’s a lucrative side hustle in this era of political theatrics.

Bb. Maharlika’s Prolific Gutter Language Puts A Pig’s Birthing Of Piglets To Shame

Meet Binibing Maharlika, the self-proclaimed oracle of enlightenment and gutter wisdom, thriving in the cesspool of sensationalism. 

Nestled in the heart of Los Angeles, she has turned vlogging into a bizarre hybrid of a political soap opera and a stand-up comedy special, with a language so colorful it could make a sailor blush. In her daily rants against the Marcoses and the administration, she makes a pig’s birthing of piglets seem like a Shakespearean sonnet.

Capitalizing on gossip, sensationalism, and a vocabulary that would make a truck driver cringe, Binibing Maharlika has found her niche in the cacophony of the internet. Forget intellectual discussions; slapstick and idiotic vlogging seem to be the golden ticket to fame and fortune. 

Perhaps, in the twisted world of online entertainment, the more absurd and outrageous, the better. Binibing Maharlika has turned political discourse into a sideshow, proving that in the era of social media, even pigs birthing piglets could take notes from her flamboyant theatrics.

Commission On Filipino Language Appeals To Philippine Bishops: Correct Christmas Misnomers

BAGUIO CITY, Philippines (The Adobo Chronicles, Baguio Bureau) – The Commission on Filipino Language is reportedly urging the Catholic Bishops Conference of the Philippines to embark on a linguistic crusade to correct the linguistic sins of Christmas. 

According to the commission, common Christmas terms have been used inaccurately for centuries.

The commission asserts that “Pasko,” widely believed to mean Christmas, is a linguistic faux pas as it actually stems from the Spanish “Pascua,” meaning Easter. In a bid for terminological precision, they propose a Yuletide rebranding.

Another linguistic misstep, according to the commission, is the term “Simbanggabi.” Contrary to popular belief, they argue, the Christmas novena should not be associated with the night but with the crack of dawn. Perhaps dawn vigil in Tagalog would be a more fitting description?

And let’s not forget “Noche Buena,” which, according to the commission, should be renamed to reflect its true meaning. Despite its long history, they argue it inaccurately translates to “Good Night” in Spanish. 

In the name of linguistic integrity, the commission is demanding a Yuletide vocabulary overhaul, sparking debates on whether the language police have gone too far.