LINGGO NG WIKA: Adobo Chronicles’ List Of Words That Are Difficult To Translate Into Pilipino

2B5AE62E-71CF-49E4-8117-91D2947B4BFF.jpeg

MANILA, Philippnes (The Adobo Chroncles, Manila Bureau) – It’s Linggo Ng Wika (National Language Week) and as a public service feature, The Adobo Chronicles has put together a list of difficult English words to translate into Pilipino.

Please share widely with your children, Facebook friends and all others who might benefit from this tutorial.

  • Toothpaste – Colgate
  • Photocopy – Xerox
  • Camera – Kodak
  • Soda – Coke, Pepsi
  • Margarine – Dari Creme
  • Laundry soap – Tide
  • Monsoon – Lunes na ba?
  • (Phone) Charger – Naiwan ko sa bahay
  • Free Press – Libreng plantsa
  • Beer – San Miguel
  • Bun – Pan de sal
  • Leni Robredo – Lugaw
  • Reyna – Bakla
  • Senior Citizen – Bingo!
  • Bus terminal – Itanong kay Leni
  • Ugly – Jover
  • Plantain – Leila De Lima
  • Balut – PNoy

Please feel free to add to this list in the comment section.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.